Les bonnes adresses du Domaine Coudoulet

Pierre-Andre
Les bonnes adresses du Domaine Coudoulet

Gastronomie / Food

Restaurants près de la maison, pensez à reserver avant / Restaurants around the house, remember to book before
A 12 min, A Aigne. Notre préféré, adresse insolite, Anne-Sophie vous propose des vins triés sur le volet d'ici et d'ailleurs, le vendredi et le samedi les apéros dinatoires dans la cour derrière la boutique sont extraordinaires. Possibilité de réserver un déjeuner ou diner en table d'hôte le reste de la semaine, produits locaux cuisinés divinement. A NE PAS MANQUER. Appelez pour réserver ou sur insta / what's ap An unusual address, our favorite, Anne-Sophie offers you handpicked wines from here and elsewhere, on Fridays and Saturdays the aperitif dinners in the courtyard behind the shop are extraordinary. Possibility to book a lunch or dinner at the table d'hôte the rest of the week, local products cooked divinely. DO NOT MISS. Call to book or on insta / what's ap
VIGNE VIERGE
20 Rue des Fossés
A 12 min, A Aigne. Notre préféré, adresse insolite, Anne-Sophie vous propose des vins triés sur le volet d'ici et d'ailleurs, le vendredi et le samedi les apéros dinatoires dans la cour derrière la boutique sont extraordinaires. Possibilité de réserver un déjeuner ou diner en table d'hôte le reste de la semaine, produits locaux cuisinés divinement. A NE PAS MANQUER. Appelez pour réserver ou sur insta / what's ap An unusual address, our favorite, Anne-Sophie offers you handpicked wines from here and elsewhere, on Fridays and Saturdays the aperitif dinners in the courtyard behind the shop are extraordinary. Possibility to book a lunch or dinner at the table d'hôte the rest of the week, local products cooked divinely. DO NOT MISS. Call to book or on insta / what's ap
A 20 min, Idéal le dimanche en été après le marché paysan. Petite Auberge dans la montagne noire au dessus de Cesseras, prenez un peu d'altitude, baladez vous au frais dans les forets de châtaigniers, ou simplement admirer cette belle route jusqu'à cette Auberge simple de montagne. 20 min away, Ideal on Sundays in summer after the farmer's market. Small Inn in the black mountain above Cesseras, take a little altitude, stroll in the cool chestnut forests, or simply admire this beautiful road to this simple mountain Inn.
AUBERGE DE FERRALS LES MONTAGNES
Route de la Montagne Noire
A 20 min, Idéal le dimanche en été après le marché paysan. Petite Auberge dans la montagne noire au dessus de Cesseras, prenez un peu d'altitude, baladez vous au frais dans les forets de châtaigniers, ou simplement admirer cette belle route jusqu'à cette Auberge simple de montagne. 20 min away, Ideal on Sundays in summer after the farmer's market. Small Inn in the black mountain above Cesseras, take a little altitude, stroll in the cool chestnut forests, or simply admire this beautiful road to this simple mountain Inn.
A 2 min à pied, LE bar à vin de Cesseras, en bas du village, sert de bonnes planches et dip avec les vins du Minervois 2 min away by walk, THE Cesseras wine bar, at the bottom of the village, serves delicious platters and dips with Minervois wines
La Cour
9 Avenue du Minervois
A 2 min à pied, LE bar à vin de Cesseras, en bas du village, sert de bonnes planches et dip avec les vins du Minervois 2 min away by walk, THE Cesseras wine bar, at the bottom of the village, serves delicious platters and dips with Minervois wines
A 12 min, Minerve. Cuisine délicate dans un des plus beau village de France, pensez à reserver, la terrasse est suspendue dans les gorges du brillant. 12 min away, Delicate cuisine in one of the most beautiful villages in France, remember to book, the terrace is suspended in the Brilliant gorges.
20 Einheimische empfehlen
Relais Chantovent
17 Grand Rue
20 Einheimische empfehlen
A 12 min, Minerve. Cuisine délicate dans un des plus beau village de France, pensez à reserver, la terrasse est suspendue dans les gorges du brillant. 12 min away, Delicate cuisine in one of the most beautiful villages in France, remember to book, the terrace is suspended in the Brilliant gorges.
A 15 min, A Caunes Minervois. Tapas et bonne ambiance, pensez à reserver / 15 min away, Tapas and good atmosphere, remember to book
22 Einheimische empfehlen
La Cantine du Curé
16 Av. de l'Abbaye
22 Einheimische empfehlen
A 15 min, A Caunes Minervois. Tapas et bonne ambiance, pensez à reserver / 15 min away, Tapas and good atmosphere, remember to book
A 12 min, Aigne. Cuisine Française délicieuse 12 min away, delicious French cuisine
Lo Cagarol
Les Fontaines
A 12 min, Aigne. Cuisine Française délicieuse 12 min away, delicious French cuisine
A 6 min, La Livinière. Cuisine traditionnelle, grande terrasse, pizza, animations musicales le weekend. 6 mins away, traditional cuisine, large terrace, pizza, musical entertainment on weekends.
Les Meulieres
2 Pl. Occitane
A 6 min, La Livinière. Cuisine traditionnelle, grande terrasse, pizza, animations musicales le weekend. 6 mins away, traditional cuisine, large terrace, pizza, musical entertainment on weekends.
A 6 min, A Homps, restaurant avec vue sur le canal du midi / 6 mins away, A Homps, restaurant overlooking the Canal du Midi
7 Einheimische empfehlen
En Bonne Compagnie
6 Rue des Négociants
7 Einheimische empfehlen
A 6 min, A Homps, restaurant avec vue sur le canal du midi / 6 mins away, A Homps, restaurant overlooking the Canal du Midi
A 6 min, à Homps, restaurant dans un cadre jazzy raffiné 6 min away, in Homps, restaurant in a refined jazzy setting
Les Tonneliers
23 Quai des Tonneliers
A 6 min, à Homps, restaurant dans un cadre jazzy raffiné 6 min away, in Homps, restaurant in a refined jazzy setting
A 12 min, à Minerve. Restaurant les 2 rivières (anciennement bastide de fauzan). 2 rue du Caire - 34210 Minerve trés bonne cuisine - terrasse superbe
Bastide de Fauzan
5 Rue du Caire
A 12 min, à Minerve. Restaurant les 2 rivières (anciennement bastide de fauzan). 2 rue du Caire - 34210 Minerve trés bonne cuisine - terrasse superbe

Le Minervois

Flâner dans d'authentiques villages du Minervois / Stroll in authentic villages
A 12 min, L'un des plus beau village de France. Sur un éperon rocheux entouré de deux rivières Minerve est la dernière cité Cathare à être tombée. Visiter le village, les gorges de la Cesse et du Brillant et NE PAS MANQUER SON PONT NATUREL (à traverser à pied) One of the most beautiful villages in France. On a rocky outcrop surrounded by two rivers Minerve is the last Cathar city to have fallen. Visit the village, the Cesse and Brillant gorges and DON'T MISS ITS NATURAL BRIDGE (to be crossed by walk)
215 Einheimische empfehlen
Minerve
215 Einheimische empfehlen
A 12 min, L'un des plus beau village de France. Sur un éperon rocheux entouré de deux rivières Minerve est la dernière cité Cathare à être tombée. Visiter le village, les gorges de la Cesse et du Brillant et NE PAS MANQUER SON PONT NATUREL (à traverser à pied) One of the most beautiful villages in France. On a rocky outcrop surrounded by two rivers Minerve is the last Cathar city to have fallen. Visit the village, the Cesse and Brillant gorges and DON'T MISS ITS NATURAL BRIDGE (to be crossed by walk)
A 20 min, profitez de la montagne noire pour ramasser des châtaignes, cèpes et girolles ou découvrir la rivière Cesse 20 min away, take advantage of the black mountain to pick chestnuts, ceps and chanterelles or discover the Cesse river
Ferrals-les-Montagnes
A 20 min, profitez de la montagne noire pour ramasser des châtaignes, cèpes et girolles ou découvrir la rivière Cesse 20 min away, take advantage of the black mountain to pick chestnuts, ceps and chanterelles or discover the Cesse river
A 12 min, ce village construit en escargot est charmant. At 12 min, this village built in snail is charming.
6 Einheimische empfehlen
Aigne
6 Einheimische empfehlen
A 12 min, ce village construit en escargot est charmant. At 12 min, this village built in snail is charming.

Cesseras

Chapelle Romane, A découvrir à 2 km de Cesseras, route à travers vigne et garrigue sur les coteaux en voiture ou à pied / Romanesque chapel, to be discovered 2 km from Cesseras, road through vineyards and scrubland on the hillsides by car or by walk
Saint-Germain
Chapelle Romane, A découvrir à 2 km de Cesseras, route à travers vigne et garrigue sur les coteaux en voiture ou à pied / Romanesque chapel, to be discovered 2 km from Cesseras, road through vineyards and scrubland on the hillsides by car or by walk
Rejoignez Fauzan, hameau de Cesseras avec vue imprenable sur les Pyrénées, en voiture ou à pied depuis le village. Continuez ensuite la route jusqu'à Saint Julien Les Meulières (hameau de La Livinière) pour profiter encore de la vue, la plus belle route du coin, à faire au lever ou coucher de soleil. Reach Fauzan, a hamlet of Cesseras with a breathtaking view of the Pyrenees, by car or on foot from the village. Then continue the road to Saint Julien Les Meulières (hamlet of La Livinière) to still enjoy the view, the most beautiful road in the area, to do at sunrise or sunset.
Hameau de Fauzan
Hameau de Fauzan
Rejoignez Fauzan, hameau de Cesseras avec vue imprenable sur les Pyrénées, en voiture ou à pied depuis le village. Continuez ensuite la route jusqu'à Saint Julien Les Meulières (hameau de La Livinière) pour profiter encore de la vue, la plus belle route du coin, à faire au lever ou coucher de soleil. Reach Fauzan, a hamlet of Cesseras with a breathtaking view of the Pyrenees, by car or on foot from the village. Then continue the road to Saint Julien Les Meulières (hamlet of La Livinière) to still enjoy the view, the most beautiful road in the area, to do at sunrise or sunset.
A 6 min en voiture et 15min de marche, un pique-nique au Moulin d'Azam dans les gorges de la Cesse. Arrêtez-vous à l'aire des gorges de la Cesse (sur la D10E1 2km à droite après le hameau de Fauzan), puis descendez pic-niquer au bord de l'eau (balade de 600m, 40 m de dénivelé) / 6 min by car and 15 min walk, a picnic at the Moulin d'Azam in the gorges of the Cesse. Stop at the Gorges de la Cesse area (on the D10E1 2km to the right after the hamlet of Fauzan), then go down for a picnic by the water (600m walk, 40m drop)
D10E1
D10E1
A 6 min en voiture et 15min de marche, un pique-nique au Moulin d'Azam dans les gorges de la Cesse. Arrêtez-vous à l'aire des gorges de la Cesse (sur la D10E1 2km à droite après le hameau de Fauzan), puis descendez pic-niquer au bord de l'eau (balade de 600m, 40 m de dénivelé) / 6 min by car and 15 min walk, a picnic at the Moulin d'Azam in the gorges of the Cesse. Stop at the Gorges de la Cesse area (on the D10E1 2km to the right after the hamlet of Fauzan), then go down for a picnic by the water (600m walk, 40m drop)

Dégustation de vin La Livinière & co / Wine Tasting

Découvrez l'appellation La Livinière et Minervois / Discover the La Livinière and Minervois appellation
Nous sommes aussi producteurs de vin depuis 8 générations, passez nous voir au caveau de dégustation, nous vous expliquerons tout!
Domaine Coudoulet - Chateau Cesseras
4 Rue des Caves Hautes
Nous sommes aussi producteurs de vin depuis 8 générations, passez nous voir au caveau de dégustation, nous vous expliquerons tout!
Sur le quai du canal du midi, la maison des vins vous propose les vins de toute l'appellation Minervois et La Livinière. Dégustation avec des producteurs le jeudi soir de juillet à aout.
6 Einheimische empfehlen
Maison des Vins du Minervois
35 Quai des Tonneliers
6 Einheimische empfehlen
Sur le quai du canal du midi, la maison des vins vous propose les vins de toute l'appellation Minervois et La Livinière. Dégustation avec des producteurs le jeudi soir de juillet à aout.
A 8 min, découvrez les vins du Château de Gourgazaud / 8 minutes away, discover the wines of Château de Gourgazaud
Château de Gourgazaud
A 8 min, découvrez les vins du Château de Gourgazaud / 8 minutes away, discover the wines of Château de Gourgazaud
A 4 min, le Clos Centeilles est un vignoble qui n'a une majorité de vieux cépages du Languedoc. Visite et dégustation sur rendez-vous./ 4 mins away, Clos Centeilles is a vineyard that has a majority of old Languedoc grape varieties. Visit and tasting by appointment.
Clos Centeilles
A 4 min, le Clos Centeilles est un vignoble qui n'a une majorité de vieux cépages du Languedoc. Visite et dégustation sur rendez-vous./ 4 mins away, Clos Centeilles is a vineyard that has a majority of old Languedoc grape varieties. Visit and tasting by appointment.

Artisanat / Arts and crafts

Découvrir le savoir faire du sud / Discover the know-how of the south
A 40 min, dans cette ancienne ville textile du haut Languedoc vous apprendrez tout sur le filage de la laine dont le cardage avec des chardons. 40 min away, in this former textile town in Haut Languedoc, you will learn everything about spinning wool, including carding with thistles.
7 Einheimische empfehlen
Musee Departemental du Textile
8 Parc Simone Veil
7 Einheimische empfehlen
A 40 min, dans cette ancienne ville textile du haut Languedoc vous apprendrez tout sur le filage de la laine dont le cardage avec des chardons. 40 min away, in this former textile town in Haut Languedoc, you will learn everything about spinning wool, including carding with thistles.
A 15 min, Ancienne carrière d'extraction du marbre rouge de Caunes Minervois. Visite libre en plein air, sentiers de balade à proximité. Les mercredi et dimanche matins à 9h : Balade guidée et commentée/ "Safari les marbrieres de caunes", découverte des carrières de marbre, 2 km. DEPART "PARKING DU LION" Former quarry for the extraction of red marble from Caunes Minervois. Self-guided open-air visit, walking trails nearby. Wednesday and Sunday mornings at 9 am: Guided and commented walk/ "Safari les marbrieres de caunes" to discover the marble quarries, 2 km. DEPARTURE "LION PARKING"
Carrière du Roy - marbre rouge
A 15 min, Ancienne carrière d'extraction du marbre rouge de Caunes Minervois. Visite libre en plein air, sentiers de balade à proximité. Les mercredi et dimanche matins à 9h : Balade guidée et commentée/ "Safari les marbrieres de caunes", découverte des carrières de marbre, 2 km. DEPART "PARKING DU LION" Former quarry for the extraction of red marble from Caunes Minervois. Self-guided open-air visit, walking trails nearby. Wednesday and Sunday mornings at 9 am: Guided and commented walk/ "Safari les marbrieres de caunes" to discover the marble quarries, 2 km. DEPARTURE "LION PARKING"
Classé patrimoine vivant de l'UNESCO cette fabrique de poterie de Castelnaudary située au bord du canal du midi est un incontournable ( 1 h20 de la maison) Classified as living heritage by UNESCO, this pottery factory in Castelnaudary located on the banks of the Canal du Midi is a must (1h20 from the house)
Pottery Not Brothers
1851 Route de Labastide
Classé patrimoine vivant de l'UNESCO cette fabrique de poterie de Castelnaudary située au bord du canal du midi est un incontournable ( 1 h20 de la maison) Classified as living heritage by UNESCO, this pottery factory in Castelnaudary located on the banks of the Canal du Midi is a must (1h20 from the house)
A 45 min, balade dans les salins de Gruissan 45 minutes away, stroll in the salt marshes of Gruissan
14 Einheimische empfehlen
Salin de l'Île Saint-Martin
14 Einheimische empfehlen
A 45 min, balade dans les salins de Gruissan 45 minutes away, stroll in the salt marshes of Gruissan

Lieux emblématiques

A 40 min, l'incontournable cité de Carcassonne, perdez-vous dans les ruelles médiévales et flâner sur les remparts au coucher du soleil. Festival de musique de la cité fin juillet. Ne pas manquer l'embrasement de la cité le 14 juillet (nous vous conseillons de trouver un spot en dehors dans les vignes pour admirer le spectacle au calme, direction Palaja) 40 minutes away, the unmissable city of Carcassonne, lose yourself in the medieval streets and stroll along the ramparts at sunset. City music festival at the end of July. Do not miss the burning of the city on July 14 (we advise you to find a spot outside in the vineyards to admire the spectacle in peace, direction Palaja)
302 Einheimische empfehlen
Cité de Carcassonne
1 Rue Viollet le Duc
302 Einheimische empfehlen
A 40 min, l'incontournable cité de Carcassonne, perdez-vous dans les ruelles médiévales et flâner sur les remparts au coucher du soleil. Festival de musique de la cité fin juillet. Ne pas manquer l'embrasement de la cité le 14 juillet (nous vous conseillons de trouver un spot en dehors dans les vignes pour admirer le spectacle au calme, direction Palaja) 40 minutes away, the unmissable city of Carcassonne, lose yourself in the medieval streets and stroll along the ramparts at sunset. City music festival at the end of July. Do not miss the burning of the city on July 14 (we advise you to find a spot outside in the vineyards to admire the spectacle in peace, direction Palaja)
A 30 min, magnifique abbaye cistercienne au riche passé artistique du 18e et 20e siècles. Les plus : La roseraie en mai/juin, les fresques d'Odilon Redon dans la bibliothèque... – Du 24 au 27 Août : Festival Les Nuits Musicales de Fontfroide 30 min away, magnificent Cistercian abbey with a rich artistic past from the 18th and 20th centuries. The pluses: The rose garden in May/June, the frescoes by Odilon Redon in the library... – From August 24 to 27: Festival Les Nuits Musicales de Fontfroide
236 Einheimische empfehlen
Abbaye de Fontfroide
RD 613 Route Départementale 613
236 Einheimische empfehlen
A 30 min, magnifique abbaye cistercienne au riche passé artistique du 18e et 20e siècles. Les plus : La roseraie en mai/juin, les fresques d'Odilon Redon dans la bibliothèque... – Du 24 au 27 Août : Festival Les Nuits Musicales de Fontfroide 30 min away, magnificent Cistercian abbey with a rich artistic past from the 18th and 20th centuries. The pluses: The rose garden in May/June, the frescoes by Odilon Redon in the library... – From August 24 to 27: Festival Les Nuits Musicales de Fontfroide
Découvrez à pied, en vélo le long des berges ou en bateau cette oeuvre incroyable entre Sète et Toulouse à 5 km de la maison
268 Einheimische empfehlen
Canal du Midi
268 Einheimische empfehlen
Découvrez à pied, en vélo le long des berges ou en bateau cette oeuvre incroyable entre Sète et Toulouse à 5 km de la maison
A 15 min, Trésor local à visiter, profitez-en pour vous balader dans ce beau village, nous vous conseillons la "cantine du curé" pour une soirée des plus festive Local treasure to visit, take the opportunity to stroll through this beautiful village, we recommend the "canteen of the priest" for a most festive evening
22 Einheimische empfehlen
Abbaye de Caunes Minervois
Place de l'Église
22 Einheimische empfehlen
A 15 min, Trésor local à visiter, profitez-en pour vous balader dans ce beau village, nous vous conseillons la "cantine du curé" pour une soirée des plus festive Local treasure to visit, take the opportunity to stroll through this beautiful village, we recommend the "canteen of the priest" for a most festive evening
A 15 min, Baladez-vous autour de notre dame du Cros, zone de pic-nique avec baignade / 15 min away, Stroll around Notre Dame du Cros, picnic area with swimming
11 Einheimische empfehlen
Notre Dame du Cros
11 Einheimische empfehlen
A 15 min, Baladez-vous autour de notre dame du Cros, zone de pic-nique avec baignade / 15 min away, Stroll around Notre Dame du Cros, picnic area with swimming
A 4 min de la maison visitez ce dolmen millénaire, visite libre et gratuite / 4 minutes from the house, visit this thousand-year-old dolmen, free visit
8 Einheimische empfehlen
Dolmen des Fades
8 Einheimische empfehlen
A 4 min de la maison visitez ce dolmen millénaire, visite libre et gratuite / 4 minutes from the house, visit this thousand-year-old dolmen, free visit
A 55 min, Chateaux Cathares, dans les Corbières voisines / 55 min away, Cathar castles, in the neighboring Corbières
81 Einheimische empfehlen
Les Quatre Châteaux de Lastours
22 Rte des 4 Châteaux
81 Einheimische empfehlen
A 55 min, Chateaux Cathares, dans les Corbières voisines / 55 min away, Cathar castles, in the neighboring Corbières
85 Einheimische empfehlen
Gouffre de Cabrespine
La Cresto
85 Einheimische empfehlen

Activités

A 45 min de route, village de bord de mer, activités nautiques, restaurant, plages.. 45 min drive, seaside village, water activities, restaurant, beaches...
169 Einheimische empfehlen
Gruissan
169 Einheimische empfehlen
A 45 min de route, village de bord de mer, activités nautiques, restaurant, plages.. 45 min drive, seaside village, water activities, restaurant, beaches...
A 40 min sur l'étang de Bages planche à voile et autres sports nautique / 40 min on the pond of Bages windsurfing and other water sports
La Nautique
La Nautique
A 40 min sur l'étang de Bages planche à voile et autres sports nautique / 40 min on the pond of Bages windsurfing and other water sports
A 55 min, En voiture parcourez toute la journée cette surprenante réserve où les animaux sont en liberté. At 55 min, by car, explore all day this surprising reserve where the animals are free.
338 Einheimische empfehlen
Réserve Africaine de Sigean
19 Ham. du Lac
338 Einheimische empfehlen
A 55 min, En voiture parcourez toute la journée cette surprenante réserve où les animaux sont en liberté. At 55 min, by car, explore all day this surprising reserve where the animals are free.
A 50 min, parc d'attractions pour enfants et grands enfants / Amusement park for children and adults
43 Einheimische empfehlen
Pirat' Parc
Quai de Mateille
43 Einheimische empfehlen
A 50 min, parc d'attractions pour enfants et grands enfants / Amusement park for children and adults
A 40 min. Explorez les cavernes héraultaises, possibilité de faire de la plongée souterraine / 40 mins. Explore the Hérault caves, possibility of underground diving
Source du Jaur.
A 40 min. Explorez les cavernes héraultaises, possibilité de faire de la plongée souterraine / 40 mins. Explore the Hérault caves, possibility of underground diving
A 20 min, Escape game sur le vin sur réservation / 20 min away, wine escape game on reservation
ESCAPE GAME du CHATEAU DE LUC
1 Avenue Jean Moulin
A 20 min, Escape game sur le vin sur réservation / 20 min away, wine escape game on reservation